Falsche Freunde – schwedisch-deutsche Sprachverwirrungen

Dass Öl nicht gleich Öl ist, weiß wohl jeder, der schon einmal in Schweden war, und hier ist nicht von den Feinheiten kaltgepressten Olivenöls die Rede. Bestellt man in Schweden ein öl, bekommt man mit etwas Glück ein Getränk, das zwar mitunter soviel kostet wie hochwertiges Öl von jahrhundertealten Olivenbäumen, aber  dem Geschmack von Bier doch recht nahe kommt. Sollte man einmal Öl benötigen, greift man zum olja.

Zwischen beiden Sprachen gibt es zahlreiche Wort- und Bedeutungsverdrehungen dieser Art, für die sich sprachwissenschaftlich die wunderbare Bezeichnung falsche Freunde ausgeprägt hat. So zeugt der schwedische Mann nicht unbedingt von einer Vorliebe für femininen Kleidungsstil, wenn er ein kostym trägt, denn dieses besteht nicht wie man annehmen könnte aus Rock und Blazer, sondern ist ein ganz normaler Anzug. Ein Kostüm nennt man dräkt.

öl oder olja?

Falls der ein oder andere Leser einmal in die Verlegenheit kommen sollte, mit einem Schweden einen Termin in einer Stunde auszumachen, empfiehlt es sich die Worte termin und stund zu vermeiden, denn sonst wäre die Verwirrung groß. „Jag kommer om en stund“, heißt nicht, dass man eine Stunde warten muss, sondern die Verabredung biegt sicherlich im nächsten Moment um die Ecke. Ein termin entspricht unserem deutschen Semester an der Uni. Aber wer in Schweden semester hat, geht sicherlich nicht zur Uni, sondern genießt seine Ferien.

Auch im Tierreich entstehen absonderlichen Kreaturen infolge der Sprachverknüpfung. Nein, die schwedischen Vögel haben keine Rüssel, auch wenn snabel allzu sehr nach Schnabel klingt.

 

Autor(in): Caroline -skanskriva@gmail.co

0 Kommentare

Einen Kommentar abschicken

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert

Weitere Beiträge

Schwedenkalender 2024

Schwedenkalender 2024

Unser beliebter Schwedenkalender 2024 zeigt die Schönheit Schwedens in all ihren Facetten. Er enthält die deutschen und schwedischen Feiertage (zweisprachig!), die Geburts- und Namenstage der schwedischen Königsfamilie sowie eine Übersicht über die deutschen...

mehr lesen
Schwedisch

Schwedisch

Alles über die schwedische Sprache, Sprachkurse und Dialekte. Deutscher Einfluss Die deutsche Sprache, in erster Linie das Niederdeutsche (Plattdeutsche), übte in der Vergangenheit enormen Einfluss auf das Schwedische aus. So haben bis zu 50% aller schwedischen Wörter...

mehr lesen