Gleich vorneweg: Schwedisch hat nichts mit Finnisch zu
tun. Die Vermutung, die beiden Sprachen seien verwandt, hört man immer wieder,
sie ist aber falsch. Schwedisch ist hingegen beispielsweise mit dem Gälischen,
Griechischen, Persischen oder Russischen verwandt. Diesen Sprachen ist gemein,
dass sie zur indogermanischen, besser: indoeuropäischen Sprachfamilie gehören.
Am engsten ist Schwedisch aber mit anderen germanischen Sprachen
verwandt.
Aus dem Urgermanischen, das etwa 500 v. Chr. bis 200 n. Chr.
gesprochen wurde, entwickelten sich das Westgermanische (heute: Deutsch,
Englisch, Niederländisch), das Ostgermanische (Gotisch, heute ausgestorben) und
eben das Nordgermanische. Die älteste Stufe des Nordgermanischen ist das
Urnordische, das etwa zur Völkerwanderungszeit gesprochen wurde. Aus diesem
entwickelte sich schließlich zur Zeit der Wikinger das Altnordische. Das
Altnordische spaltete sich wiederum in die Dialektgruppen Altwest- und
Altostnordisch auf. Das Altschwedische zählt zusammen mit dem Altdänischen und
dem Altgutnischen (auf Gotland gesprochen) zum Altostnordischen.
Die
Schweden unterscheiden für ihre Sprache folgende Entwicklungsstufen:
1.
Runenschwedisch (Runsvenska, ca. 800-1225)
2. Klassisches Altschwedisch
(Klassisk fornsvenska, ca. 1225-1375)
3. Jüngeres Altschwedisch (Yngre
fornsvenska, ca. 1375-1526)
4. Älteres Neuschwedisch (Äldre nysvenska, ca.
1526-1732)
5. Jüngeres Neuschwedisch (Yngre nysvenska, 1732-1900)
6.
heutigen Schwedisch (Nusvenska, seit 1900)
Vom Runenschwedisch hin zum
heutigen Schwedisch hat sich einiges getan. Waren das Schwedisch der Wikinger
und auch das Klassische Altschwedisch mindestens noch so kompliziert wie das
Deutsche heute, hat sich die Sprache vor allem in der Folgeperiode drastisch
vereinfacht. Neben einem Großteil der Grammatik hat Schwedisch z.B. auch die
Pendants zum englischen "th", das stimmlose þ und das stimmhafte ð, über Bord
geworfen. Auf der anderen Seite hat sich das Schwedische vor allen Dingen in der
Hansezeit sehr aufnahmebereit für fremdsprachliche Einflüsse gezeigt, was man
heute noch z.B. an einer unglaublich hohen Zahl an Lehnwörtern aus dem
Niederdeutschen (Plattdeutschen) sehen kann.
Eine Ausnahme von der
starken Vereinfachung bildet übrigens das Älvdalska, das in Älvdalen in
Norddalarna gesprochen wird. Das Älvdalska hat sich zumindest einen Teil seiner
Flexionen und Eigenheiten aus dem Altnordischen bewahrt hat. Es wird heute von noch etwa 3.000 Personen gesprochen.